The cadence of Cadency pauses while I meander through the bountiful cadence of French conjugations.
This segment focuses not so much on this week’s poem, but instead on the word cadence – en français s’il vous plait!
While perusing through the French dictionary, I chose to focus on the transitive verb, cadencer.
The difference in cadence between French and English, starts with this:
In French, cadencer sounds the same as when spelled cadencé – but it isn’t spelled that way.
In English, the word cadencer is pronounced kay-dent-sir – but it isn’t recognized as an English word.
Let’s remember that today isn’t about English – it’s about French. So without further adieu, let’s cadence through cadencer‘s verb conjugations:
Well, well! After all that conjugating I’m led to wonder this: “If I can indicatively cadence imperfectly in French, why can’t I suggestively cadence simply in English?”
That’s it for now! I need a dance break!
Be sure to follow Cadent Words for more cadent conjugations!
Copyright © Cadence Beret – all rights reserved.